I Dedicate This Week to Steania Stravato

WILL COME WINDY DAYS

Ieri un animo sensibile e profondo pose un commento sul mio blog. Quella persona mi era totalmente sconosciuta, sicche` volli conoscerla meglio ed andai a leggere i suoi scritti.

Gli ultimi due pubblicati sono profondi e mi hanno colpito particolarmente, tanto che ho tradotto in Inglese il suo “VERRANNO, I GIORNI DEI VENTI”

Cara Stefania Stravato, e` con riconoscenza ed umilta` che questa traduzione ti viene dedicata per dirti grazie di avermi compreso e per essermi amico.

Carlo Gabbi

WILL COME WINDY DAYS

Will come windy days

Crossing our steps

Lost as naked shells

On the shore.

Oh, yes will come

Those days and then, even rain

Complaining

Silently motionless.

Will be angry howls

In the night

Biting over open palms

And kisses wounds.

Come, my love,

Look

Are shaking already, dark

Frail hints, clearing

Down there

Toward dawn.

VERRANNO, I GIORNI DEI VENTI

Verranno i giorni del vento

ad incontrarci i passi, spersi

come conchiglie, nude a riva

Oh si verranno

quei giorni e poi, anche la pioggia

e il suo lamento

sul silenzio immobile

di ogni cosa

Verranno le urla, rabbiose

della notte

a morderci, i palmi aperti

 e le ferite dei baci

Verranno, amore

guarda:

gia` tremano, di scuro

i fragili accenni, di chiaro

laggiu`

verso l’alba.

Published by carlogabbiwriter

Italian born, and living in Australia. I'm writing for the past 15 years in both Italian and English language. I pubblished my first book in USA and it's available with Amazon. I also wrote several long stories which are grouped under the name "A song of Love" and several other works available in my blog in Rosso Venexiano.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: