Your Sweet Eyes Walking / Il tuo camminare d’occhi

 

 

Le poesie di Silvia De Angelis hanno un potere magico sopra di me, tanto che mi soggiogano e non posso fare a meno di tramutarle nella lingua Inglese. In questa sua recente poesia rimbalzano parole che sgorgano dal suo animo sensibile e che catturano un’amara realtà verso l’amato.

 

 

 

Your sweet eyes walking

 

 

download.jpg

The bitter of your lips

still burning,

over the forced goodbye.

Slept

on the wind thalamus

n’ strengthened by rain’ song.

The sweetness of indecent sin

being out

from my love’s rope

scattering heavy bitterness

over your sweet eyes walking.  

 

 

 

Silvia De Angelis

May 7 at 8:26pm ·

 

IL TUO CAMMINARE D’0CCHI

download.jpg

Ancor mi brucia
l’amaro sulle labbra
di quel forzato addio
scivolato
sul talamo del vento
e rafforzato dal canto della pioggia
Il dolo di quell’indecente peccato
che fuori rimase
dalle mie corde d’amore
aspergendo grave amarezza
sul tuo dolce camminare d’occhi
@Silvia De Angelis 2018

LE MIE PAGINE D’AMORE
https://deangelissilvia.blogspot.it/

Published by carlogabbiwriter

Italian born, and living in Australia. I'm writing for the past 15 years in both Italian and English language. I pubblished my first book in USA and it's available with Amazon. I also wrote several long stories which are grouped under the name "A song of Love" and several other works available in my blog in Rosso Venexiano.

One thought on “Your Sweet Eyes Walking / Il tuo camminare d’occhi

  1. Grazie infinite di leggermi, Carlo e di tradurre gentilmente i miei versi.
    Ora riporto la traduzione sul mio blog “Sfumature d’indaco”
    Buona domenica e un caro saluto,silvia

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: